没有花时间考虑步行的可能性,我们很高兴地找到了一辆丰田四轮驱动卡车的司机,我被安排在司机的前排座位上,而埃迪和唐纳德爬到后面。今天,这条公路正在建设中,使用了适当的机器和卡特彼勒道路设备,以及用来抑制灰尘的水车。这条老路的遗迹仍然存在,这是一条艰难的道路,曾经有无畏的旅行者爬上摩托车,紧紧抓住后座。必威Betway入口那些摇摇欲坠的桥梁、车辆的骨架、战争造成的伤亡都消失了,它们被炸毁,任由路边腐烂。十分钟后,我们毫不费力地到达了山顶。显然,我们缺乏最新的信息,因为我们惊讶于旅行的轻松。
寺庙坐落在山坡上,通过一条长长的游行步道,然后是一组陡峭的楼梯到达。通往宗教纯洁的道路被故意设置了障碍。在此之前,我们不得不面对那些愿意以美元、柬埔寨瑞尔和泰国巴特出售商品的咄咄逼人的商贩。如今,它们已不复存在。不一定错过,我们只是想知道发生了什么。《孤独星球》承诺会有小贩出售维托里奥·罗维达关于柏威夏的书,但他们也没有。几年前,唐纳德曾驾驶罗维达飞机飞过他感兴趣的地区,在之前的一本书中,他向飞行员唐纳德·库尼致谢。
太阳已经升到山顶了,幸亏有凉风吹过,我们慢慢地向山顶走去。我们追溯了几个世纪以来的吴哥建筑,穿过一些画廊,这些画廊位于靠近悬崖边缘的地方,往往是死胡同,变成了空白的墙壁或成堆的掉落的石头。我们密切关注天花板,精细切割的支撑结构。由于缺少楔石,吴哥人从来没有建造过一个合适的拱门。当唐纳德和埃迪设置GPS坐标时,我花时间观察门框上的装饰雕刻,特别注意门楣和位于门楣上方的鼓室。现存为数不多的是高棉石雕的最佳典范,反映了班特里斯雷神庙的高质量工艺。这些描绘印度神话的人物充满活力,雕刻得如此之高,以至于他们似乎否认了他们与石头的联系。然而,由于古代或近代的破坏,大量的寺庙成为废墟。
和以前不同的是,这里只有几个游客。我数了数,还有三个西方人和一小车的高棉人,没有韩国游客、日本游客和越南人。面对泰国人的威胁,柬埔寨政府不会放过任何一个发表政治声明的机会。蓝白相间的联合国教科文组织世界遗产旗与柬埔寨国旗一起飘扬。有一些标志提醒游客这是一座“高棉寺庙”,还有一些标志写着“我为生为高棉人而自豪”。该地区似乎不再是一个活跃的军事营地。身着迷彩服的士兵四处走动,笑容满面,他们看起来很友好。士兵们携带的手机比步枪还多。有几个人主动提出做我们的向导,一位船长还和我们攀谈,很乐意练习他的英语。当被问及时,他说一切都很安静。
这座寺庙最引人注目的地方是它雄伟的环境,在柬埔寨飞机上2000英尺。走到悬崖边上,我们饱览了鸟瞰图。望向远方,感觉离天空更近了,我们感到周围的世界在扩大。柬埔寨西北部的一大部分地区正在展开,等待我们的考察。但不幸的是,它最显著的特征之一是砍伐和燃烧的大火蔓延,吞噬了下面的田地。从这个高度,我们看到滚滚的黑烟在空中翻滚,遮住了地平线,把原本蓝色的天空变成了肮脏的灰色。在远处,可以看到的库伦山脉被一层朦胧的雾幕遮住了。
艾迪走到停车场去找司机,他决定回去过夜,欣赏日落和日出。我们的司机先发现了我们,在下山的路上,他指给我看那群人正在凿一块岩壁。从经验来看,他们看起来就像修路工人把大石头磨成碎石,但司机一直在说金子,金子。我只知道他那有限的英语,他当然不能告诉我们为什么参观寺庙不再收费。
回到停车场,唐纳德递给司机10美元,我们以为这是他的价格。他立刻显得既困惑又焦虑。自从女友离开后,埃迪的语言能力并没有提高,他试图用高棉语喊号码来交流。他一直盯着10点的钞票,摇着头。唐纳德又递给他10美元,情况立即得到了解决。看到兑换的钱,女孩们赶紧跑过去再试一次,我们在“你记得我,我记得你”的合唱中把车驶出车道。
回到暹粒
回程时,埃迪选择了一条不同的路线。也许他知道,上次我不得不原路返回时,我叫了一架直升机。(那是几年前,我徒步前往尼泊尔的野马。)我们将开车经过Koh Ker和Beng Mealea的寺庙建筑群,然后前往集镇Dam Dek。在这里,我们会右转,回到6号国道上,开往暹粒。在这次旅行的一段时间里,我们会骑在铺好的路上,这是中国人的赞美。
为了赶时间,我们在Koh Ker售票处附近的一家宾馆停了下来。埃迪和唐纳德都很熟悉这个地区,因为他们曾多次带考古学家飞过这些寺庙。我们点了软饮料,午餐吃的是我们的零食袋。因为没有面包,所以没必要拿出笑牛奶酪。我问负责上厕所的年轻女士。我的请求没有引起她的注意。我已经用尽了上厕所的词汇,甚至连“尿尿”都没有突破,我正回到车里拿我的《孤独星球》指南书,这时埃迪做了一个她能理解的动作。
当我们回到路上的时候已经是两点了,我们把铺好的路面换成了砾石和红色的泥土。薄薄的一层砾石根本比不上每辆过往车辆扬起的尘土。高棉火神Agnidevaputra一定被召唤了,在一些地方,燃烧的田野已经达到了道路的两侧。带红色灰尘的空气中弥漫着难看的灰烟,浓得像鸡尾酒一样,可以把一辆过往的汽车掩盖起来。和以前一样,这一切过去了,我们又回到了一条封闭的道路上,摇下了车窗。艾迪,艾迪,我以为你修好空调了。谁知道呢,但很快这就不是我们唯一的问题了。
以前,我们看到的是杂乱的林地,但现在我们以为我们正在穿过第二片生长林,因为大自然不把树栽成一排。这里的土地正在耕种,我们经过香蕉树和芒果果园,芒果有一个小拳头那么大。我们走得很快,穿过了斯维列夫集镇,然后回到了乡村。与我们早上看到的情况类似,这个地区人烟稀少,车辆很少。
在过一座小桥之前,我们在路上遇到了一个意想不到的减速装置。不幸的是,埃迪没有看到。汽车开过了颠簸的路面,砰的一声冲了下来,冲过了桥,发出刺耳的声音,我们以为自己撞到了什么东西,拖着它往前走。艾迪立即把车停在路边,我们都迅速下了车。艾迪看了一眼,就知道问题出在哪里了。不好,不好,他重复道。前右悬挂已经崩溃,让轮胎摩擦到挡泥板。但他不知道哪部分坏了,直到他用千斤顶把车抬起来,取出轮胎。他又看了一眼,发现固定摇杆的大坚果已经掉了。它是没有螺纹的,对于以前在他的车的这个部分工作的高棉机械师来说,这就太多了。 In this condition, we were not going any further. Optimistically, we searched up and down the sides of the road and when we did not find it, we decided Eddie would go back to Svay Lev to try to find another nut. He flagged down the next motor cycle and with enough hand motions and a few Khmer words, the young man understood and Eddie was last seen going down the road on the back of a moto.
坐在路边
位置,位置,我们在一个遥远的地方,就像Svay Lev,可能在地图上,但不应该被认为是某个地方。有一段时间,我们站在桥上,低头看着干涸的河床,从石头上的切口判断,石块是从那里开采出来的,可能是用来建造吴哥庙宇的。这一切都完成了,是时候坐下来了。我们不能坐在车里,因为它已经被顶起来了,所以我们坐在路边,背靠背,互相扶持,我们等待着。我们认为情况可能会更糟:可能会下雨,可能会很热,我们可能会被蚊子包围,而不是一个人在我们头上嗡嗡叫,我们可能会迷路,但我们并没有。除了我对结果的不确定之外,唯一的威胁就是即将来临的黑夜和在我们旁边的树上爬上爬下的讨厌的红蚂蚁。这一切都是为了一个合适大小的坚果。
在柬埔寨,barang不可能长时间坐着不被当地人注意到,很快我们就吸引了五个小孩的注意。他们穿着各种各样的破旧衣服,用安全别针巧妙地固定在一起,看起来很开心,很快就在我们周围坐了下来。每个人都面带微笑,我们回答了一些常见的问题,“你叫什么名字,你多大了,你从哪里来”。他们问了问题,但听不懂答案,随着英语词汇量的增加,汗——显然是裤子上有最多别针的领导人——从口袋里掏出了四颗弹珠。他告诉我们他十岁了,他的食指啪的一声把一个弹珠撞到另一个弹珠上。他后退了几步,让距离变长了,然后慢慢地收回手指,又一次轻快地松开,把弹珠精确地推向目的地。再一次,在更远的距离,他仍然准确。这孩子很了不起,如果世界上需要他的技能,那么唐纳德和我发现了一个神童。表演时间结束了,他们退到远处,坐下来看着唐纳德和我等待埃迪的归来。现在是3:30。 Eddie has been gone thirty minutes.
从路边看乡村生活
路边非常安静,孩子们安静地坐着,没有溪水的潺潺声,溪水几乎干涸了,蝉的鸣叫也太早了,下午晚些时候就会开始了。时间并不站在我们这边,但它过得很慢。一个女人骑着一辆摩托车,拴在一辆长货车上,通常被称为里基摩托。她走过,我们挥了挥手,一个乡下老妇人,她的头上裹着巧妙包裹的克拉马。她在桥的另一边的小商店前停了下来。两个女人出来迎接她。她在卖蔬菜。我们看着她摆好秤,从塑料袋里拿出绿叶物品,把几个塑料袋扔到街上,就像扔垃圾桶一样,称体重,收钱,把她的移动蔬菜摊转过来,我们再次挥手,她消失在她来的那条路上。在远处,我们看到一个瘦骨嶙峋的老人,一双细长的腿摇摇晃晃地走在路上。我们认为他是在负重的重压下蹒跚前行,他的肩上挂着一根杆子,杆子上挂着镂空的竹筒,大约有18英寸长。 He too stops in front of the roadside store. This time a man comes out; they speak. The old man hands the store keeper one of the tubes, he takes a sniff, hands it back, is given another tube, takes another sniff and nods in agreement. The old man is selling fermented sugar palm sap, called palm wine if bought in the store or arrack by the locals. He then takes out a smaller tube, fills it will the liquid, swishes it around and then pours it on the ground. Maybe this was an attempt to give him a clean glass, as he fills the tube up again and hands it to the store man. Two gulps is all that is needed; another tube please and this one consumed in one long swallow. As anywhere else, the store man wipes his mouth with the back of his hand. He disappears into his store and soon returns with a stack of green leaves. The two men roll up the leaves, light the end and sit down on a bench to enjoy a smoke. Eventually, the old man continues on his way. We see him approaching, we wave, he nods. He passes us, leaving in his wake an invisible veil of tobacco smoke and palm wine fumes hanging in the motionless air. He is not wobbling from the weight on his shoulder, he is just drunk.
四点时,我们看到两辆摩托车靠近。我们仔细看了,是的,艾迪在一个人的背上,但另一个人是谁?埃迪在市场上找到了几个螺母和几个垫圈,拿着一个大扳手走近汽车。总成本4.00。当埃迪把手伸到车底下,看看他是否找到了合适的尺寸时,我们都挤在他周围。黄昏已经不远了,知了已经暖起来了。艾迪,艾迪,你找到正确的部分了吗?
待续
探索吴哥窟,探索金边>